As with much of the non-Norwegian elements of the festival, most of the German focused events will be undertaken in English.
Here is a suggestion of how to fill your festival with all things Germanic
The return of the translation | wednesday 30 may | 18.00-18.50 | Cafe Stift
Berlin – a poetic exile | thursday 31 may | 14.00-14.50 | Elephant Kunsthall
Literature, justice and the law | thursday 31 may | 16.00-16.50 | Kulturhuset Banken
Literary Gala | thursday 31 may | kl. 19.00-21.00 | Maihaugsalen
The institution and poetry | friday 1 june | 10.00-10.50 | Cafe Stift
Tawada-Vange-Waterhouse | friday 1 june | 12.00-12.50 | Cafe Stift
Crime fiction with echoes of Poe and Dostoyevsky | friday 1 june | 13.00-13.50 | Litteraturhus Lillehammer
Judith Hermann and Jenny Erpenbeck | friday 1 june | 17.00-17.50 | Lillehammer kunstmuseum sal 2
Main Lecture: Degrees of Censorship | friday 1 june | 17.00-17.50 | Litteraturhus Lillehammer
Trojanow and Lunde | saturday 2 june | kl. 13.00-13.50 | Litteraturhus Lillehammer
Of course, there are many more Japanesed thened events, as well as almost 50 English language events. For the full English language programme, click here