LITTERATURHISTORIE SETT MED OVERSETTERØYNE

Oversettertimen

Augustprisen for beste sakprosabok gikk i 2021 til ei bok om oversettelse og oversatt litteratur: Dolda gudar av den svenske forfatteren, forleggeren og oversetteren Nils Håkanson. Boka er en gjennomgang av den svenske litteraturhistorien fram til i dag med utgangspunkt i den oversatte litteraturen og prosjektet Svenskt översättarlexikon, og viser hvordan synet på oversettelse har endret seg opp gjennom tidene. Boka undersøker om politikk og ideologi har innvirket på oversetternes virksomhet og om det finnes en korrekt måte å oversette på. De tre oversetterne Johanne Fronth-Nygren, Gunvald Axner Ims og Kristina Solum (ordstyrer) møtes til samtale om boka.

Arrangør: Norsk Oversetterforening

Onsdag 1. jun

12:00-12:50

Søndre Park

Legg til i din festival