Norsk Litteraturfestival har inngått et nytt samarbeid med Thorleif Dahls Kulturbibliotek. Fra 2023 blir levende klassikere en stor satsning på Lillehammer.

Thorleif Dahls Kulturbibliotek har siden stiftelsens etablering i 1956 vært mest kjent for oversettelser av klassikere fra verdenslitteraturen. Nå satses det på mer aktiv formidling.

Et ideelt samarbeid

– Norsk Litteraturfestival ser det som sin oppgave å bidra til å holde liv i klassikerne og vi er svært motiverte for et samarbeid med Norges viktigste formidler på feltet. Sammen skal vi bringe enda flere klassikere ut til festivalpublikummet, sier festivalsjef Marit Borkenhagen.
– Da vi så etter mulige samarbeidspartnere for å bringe den litterære kulturarven ut til et større publikum, var det naturlig for oss å kontakte Nordens største litteraturfestival. Og sammen ble vi raskt enige om et samarbeid som starter neste år, og som skal vare i tre år, sier daglig leder i Thorleif Dahls Kulturbibliotek, Anne Gaathaug.

For barn og unge

Gjennom fortellerforestillinger som eksempelvis Tristan og Isolde og Njåls saga skal barn og unge oppleve klassikere på en måte som engasjerer.

Et voksent publikum kan også se fram til denne typen forestillinger. I tillegg skal festivalpublikummet oppleve flere klassikerforedrag og interessante samtaler mellom forfattere, oversettere og formidlere som aktualiserer klassikerne for vår tid. I løpet av våren vil vi utlyse et stipend som yngre klassikerformidlere med spennende formidlingsprosjekter kan søke.

Siste uka i mai yrer det av liv i Lillehammer. Da er det festival og tusenvis av barnehage- og skolebarn, voksne lesere og bransjefolk samles rundt scenene der samtidslitteratur og klassikere presenteres side om side.

Levende klassikere

Fortsatt er Nobelprisvinnerens forfatterskap festivalens kjerne og alltid når Kristin Lavransdatter og andre klassikere er på programmet opplever vi sterk publikumsinteresse.