Translators Éva Dobos (Hungarian), Astri Ghosh (Hindi), Sherin A. Wahab (Arabic), and Margherita Podestà Heir (Italian) discuss their work translating Jon Fosse. How are Fosse's novels received abroad? What resonates well? The panel discusses the challenges of translating Fosse: wordplay, repetitions, expressions of nature, and uniquely Norwegian phrases. What is lost and what is found in translation?
Translators Éva Dobos (Hungarian), Astri Ghosh (Hindi), Sherin A. Wahab (Arabic), and Margherita Podestà Heir (Italian) discuss their work translating Jon Fosse. How are Fosse's novels received abroad? What resonates well? The panel discusses the challenges of translating Fosse: wordplay, repetitions, expressions of nature, and uniquely Norwegian phrases. What is lost and what is found in translation?
Arrangør: Norsk Oversetterforening
Contributors